• 渭城曲 / 送元二使安西
    渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春)
    劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
  • 译文及注释955

    译文
    清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,馆驿青堂瓦舍柳树的枝叶翠嫩一新。
    真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。

    注释
    (1)渭城曲:另题作《送元二使安西》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。
    (2)渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。浥(yì):润湿。
    (3)客舍:旅馆。柳色:柳树象征离别。
    (4)阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。

  • 创作背景1197

      此王维送朋友去西北边疆时作的诗,诗题又名“赠别”,后有乐人谱曲,名为“阳关三叠”,又名“渭城曲”。它大约作于安史之乱前。安西,是唐中央政府为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,治所在龟兹城(今新疆库车)。这位姓元的友人是奉朝廷的使命前往安西的。唐代从长安往西去的,多在渭城送别。渭城即秦都咸阳故城,在长安西北,渭水北岸。
  • 赏析

      此诗以“渭城曲”为题载于《全唐诗》卷一百二十八。下面是唐代文学研究会常务理事、李商隐研究会会长刘学锴先生对此诗的赏析。

      此诗前两句写送别的时间,地点,环境气氛。清晨,渭城客舍,自东向西一直延伸、不见尽头的驿道,客舍周围、驿道两旁的柳树。这一切,都仿佛是极平常的眼前景,读来却风光如画,抒情气氛浓郁。“朝雨”在这里扮演了一个重要的角色。早晨的雨下得不长,刚刚润湿尘土就停了。从长安西去的大道上,平日车马交驰,尘上飞扬,朝雨乍停,天气晴朗,道路显得洁净、清爽。“浥轻尘”的“浥”字是湿润的意思,在这里用得很有分寸,显出这雨澄尘而不湿路,恰到好处,仿佛天从人愿,特意为远行的人

回到顶部